Мир Иеро - Страница 161


К оглавлению

161

В колодце грохнуло — два взрыва слились в один, — и несколько камней вылетело из кладки и свалилось на землю. Горм осторожно приподнял голову. Вроде бы тихо… Он оглянулся на Клуца.

— Ничего не слышишь?

— Ничего, — ответил лорс и сделал шаг вперед.

И в это самое мгновение раздался мощный подземный толчок.

Потерявшие нарядность коричневые камни кладки рассыпались, Горм подпрыгнул, Клуц упал на колени… Под землей загудело, и гул все нарастал и нарастал.

— Бежим! — мысленно завопил Клуц, вскакивая и с ужасом глядя на вспухший за спиной медведя земляной бугор. — Скорее! Сзади, смотри, сзади!

Горм оглянулся — и мгновенно рванул со всех ног в сторону лорса. Они помчались к краю долины, туда, где Лэса и священник все еще занимались пострадавшим эливенером, то и дело оглядываясь. Но за ними никто не гнался. Только земля продолжала дрожать, да в тех местах, где виднелись черные пятна выжженной травы, вспухали один за другим рыхлые земляные бугры. Наконец запыхавшаяся парочка остановилась рядом с остальными беглецами. И как раз в это время гул стих и подземные толчки прекратились.

— Что вы там натворили? — спросил Иеро, не отрывая глаз от брата Лэльдо. Дыхание эливенера выровнялось. — Впрочем, кажется, ему ваша подрывная деятельность пошла на пользу.

— Там еще кто-то был? — рассеянно спросила Лэса, снимая с глаз брата Лэльдо влажные лоскутки и заменяя их другими, пропитанными какой-то мазью из ее запасов. Похоже, иир'ова не слишком интересовалась происходящим вокруг. Ее внимание занимал больной.

— Да, там был какой-то скелет, — ответил Горм и решительно вынул из сжатой руки эливенера темную стеклянную пластинку. — Она ему больше не нужна. Не от кого защищаться. Лэса, смажь ему ладонь, там тоже есть ожог.

Иир'ова, не задавая лишних вопросов, взялась за дело.

Через несколько минут брат Лэльдо очнулся и попытался снять с глаз мешающие ему компрессы. Лэса удержала его руку:

— Подожди, Лэльдо, у тебя глаза обожжены паром. Пусть компрессы полежат еще с полчаса.

— Обожжены? — прошептал эливенер. — Но я не чувствую боли. И ничего не помню.

— Боли ты не чувствуешь, потому что у Лэсы лекарства уж очень хороши, — усмехнулся Иеро. — А не помнишь ничего, наверное, потому, что тебя здорово тряхнуло. Ну, это не страшно. Полежишь — и все будет в порядке. — Он повернулся и посмотрел на Горма: — Ты в кого там гранаты швырял? И каким образом вы умудрились устроить землетрясение?

— Да оно как-то само собой получилось, — весело сообщил Клуц. — Мы не нарочно, честное слово!

— Ага, — поддержал его медведь, — мы и сами удивились — с чего бы это землетрясению случиться? Вроде мы ничего такого не делали!

Иеро расхохотался, и брат Лэльдо поддержал его. Эливенер с каждой минутой чувствовал себя все лучше и лучше. Лэса, тоже немало развеселившаяся, поинтересовалась:

— Вы вроде упомянули о каком-то скелете, или мне послышалось? Что за скелет?

— Ну, с виду — вылитый паук, — ответил Горм.

— У пауков нет скелетов, — сказал Иеро.

— Сам знаю, — обиделся медведь. — Но что я могу поделать, если он выглядел, как паук?

— А откуда он взялся? — негромко спросил брат Лэльдо. — Там же все выкипело от луча бластера.

— В стене колодца было укрытие, дыра, — пояснил Горм. — Видимо, достаточно глубокая, чтобы он мог там спрятаться.

— Ты уверен, что там нет других таких же?

— Если и есть, им уже не выбраться так просто, — ответил медведь. — Колодец разнесло гранатами, он обвалился.

— Ну, будем надеяться, — пробормотал Иеро. — Интересно, а что этот скелет делал в колодце ретранслятора?

Конечно, на этот вопрос ответа ни у кого не было. Беглецы, которым все равно нужно было ждать, пока брат Лэльдо наберется сил, начали высказывать разнообразные предположения. В подземных пещерах под долиной живет множество таких скелетов. Это скелет одного из тех монстров, которых Лэса загнала под землю. Скелет и ретранслятор были симбионтами. Это скелет самого ретранслятора…

— Стоп! — воскликнул Иеро, когда Клуц высказал последнюю идею. — А ведь похоже, оно и в самом деле так. Мне кажется, этот «паук» — главная часть ретранслятора, он производил ту слизь, что заполняла яму, и пожирал всех, до кого мог дотянуться.

— Ну, ты уж слишком! — не поверила Лэса. — Какая-то жалкая кучка тоненьких костей — и вдруг такая мощь?

— Да ведь это не сам Безымянный, это лишь приемо-передатчик, — напомнил ей Горм. — Так что вполне возможно, что Иеро прав.

— Это всего лишь догадки, — сказал уже успевший принять сидячее положение эливенер. Он внимательно слушал всех, но его глаза все еще были прикрыты компрессами с душистой мазью. — А для нас в данном случае важен лишь результат. Если скелет руководил местными монстрами — мы пройдем через долину без помех. Если монстры действуют сами по себе или же ими руководит Нечистый, издали — у нас еще будет достаточно неприятностей. Вот об этом и следует подумать. Мы пересечем эту долинку — и нам нужно будет пройти еще около десяти километров. Что у нас осталось из оружия?

Да, брат Лэльдо быстро вернул заболтавшихся беглецов к реальности.

На вооружении отряда, лишившегося бластера, оставались еще гранаты, меч, ножи и кинжалы. А также инопланетные аппараты — темные стеклянные пластинки с вплавленными в них камнями. Плюс колдовские способности Лэсы. Иеро даже подумал, что это теперь их главная военная сила.

— Нормально, — сказал он. — Почти то же, с чем мы вышли из дома. С некоторым прибавлением. Хотя бластер, как я понимаю, был бы совсем не лишним. Но чего нет — того нет. А не пора ли нам перекусить?

161