— Здесь точно такой же дом!
— Точно такой же? — удивился медведь. — Ну, наверное, просто похожий.
— Иди и сам посмотри! — тут же вспылила Лэса. — Толстый дурак!
— Эй, эй! — поспешил вмешаться священник. — Не время сейчас для свары.
— Я так и думал, что нас привезут в такой же дом, — вдруг сказал брат Лэльдо. — И уверен, здесь, на Холмистом Плато, еще много таких домов. И все они одинаковые.
— Откуда ты мог это знать? — удивился Горм. — Что, члены Братства Одиннадцатой Заповеди уже бывали в этих краях?
— Нет, вряд ли, — усмехнулся брат Лэльдо. — Впрочем, не знаю. Может, и бывали. Но что касается дома… ну, он имеет особое назначение, то есть все они…
— Какое назначение? — перебил эливенера Иеро, почувствовавший в словах брата Лэльдо некий особый оттенок, подтекст… похоже, странное Братство Одиннадцатой Заповеди и вправду много знало о владениях Нечистого.
— Знаешь, давай не будем суетиться, — ответил эливенер. — Пойдем, посмотрим, что там да как, а после будем думать и решать.
— Хорошо, — хмуро бросил священник, понимая, что сейчас брата Лэльдо не заставить говорить.
Они направились к дому, обогнув по дороге две высокие круглые клумбы со спящими пока что цветами, и обнаружили в западной торцевой стене точно такую же дверь и точно такие же три ступеньки. Войдя в дом, Иеро понял, что Лэса была абсолютно права. Дверь справа, дверь слева, еще дверь чуть дальше, поворот коридора, дверь с висячим замком, выход на большую веранду… и даже охапки сена, лежавшие на веранде возле стены, выглядели точно такими же, как в первом доме.
— Ну, убедился? — фыркнула за его спиной Лэса. — Точная копия!
— Да, — согласился Иеро. — Дом такой же. А что в запертой комнате?
Они вместе с иир'ова подошли к двери, закрытой на большой висячий замок, и кошка прижалась носом к едва заметной щели, а священник начал мысленно исследовать пространство по ту сторону толстой двери. Через несколько секунд оба они поспешно отошли от двери. Горм, наблюдавший за ними с веранды, спросил:
— Что, такое же, как в первом доме?
— Хуже, — рассерженно зашипев, ответила иир'ова. — Намного хуже. Здесь все запахи и следы совсем свежие.
— Да, — подтвердил ее слова священник. — Здесь чувствуется свежая кровь и следы страданий.
— Ну и ну! — покачал большой головой Клуц. — Неужели нас собираются разрезать на кусочки?
— Почему бы и нет? — тихо произнес брат Лэльдо, и все испуганно уставились на него.
— Зачем нас резать? — спросил медведь. — Какой в этом смысл?
— Ну, например, в научных целях, — еще тише сказал эливенер, и все остальные, почувствовав в его словах нечто особенное, переглянулись и надолго замолчали.
Иеро подумал, что, похоже, догадка, мелькнувшая у него еще в первом доме, если и не до конца верна, то все же чрезвычайно близка к истине. Братство Одиннадцатой Заповеди знает, что происходит на Великом Холмистом Плато. Брат Лэльдо знает, что слуги Нечистого собираются делать с пленниками. Но эливенеру неведомо, как избежать того, что ожидает их всех.
Значит, думать об этом придется всем сообща.
Долина, в центре которой стоял второй дом, была куда больше первой, — об этом сообщила Лэса, без труда вспрыгнувшая на трехметровую каменную стену и осмотревшая окрестности. Белесые холмы отступили здесь к самому горизонту. И еще вокруг второго дома росли редкие кривые деревья. По другую сторону стены иир'ова не увидела на этот раз ни единого стражника из числа слуг Нечистого. Но это, конечно, не означало, что пленники вольны делать, что хотят. Никто не сомневался в том, что стоит им попытаться перелезть через стену, как слуги Нечистого тут же объявятся неподалеку. Однако никто и не намеревался смирно ожидать своей участи. Но в любом случае попытку побега можно было предпринять лишь ночью.
Когда первые лучи солнца упали на долину, цветы на высоких клумбах разом, как по команде, раскрыли свои лепестки, и брат Лэльдо сошел с веранды и принялся осматривать растения. Клумбы с раскрывшимися цветами выглядели как круги чистого цвета — голубой, розовый, сиреневый, желтый и так далее. Все они были разными. Однако Иеро видел, что эливенер в недоумении, и что недоумение брата Лэльдо все растет. Наконец, не выдержав, священник тоже подошел к одной из клумб и присмотрелся к цветам. И ему сразу стало понятно, что озадачило брата Лэльдо.
Это были не просто незнакомые северянам растения. Это были вообще не растения.
Священник присел на корточки рядом с клумбой, изумленно всматриваясь в листья, стебли… На этой клумбе росли только желтые цветы… то есть не цветы. Их стебли, листья и лепестки совершенно не были похожи на траву, это были… Иеро просто не мог поверить своим глазам. Стебли походили на тоненьких змеек с зеленой чешуйчатой кожей, листья — на крохотных электрических скатов, а сами цветки с мясистыми лепестками выглядели так, словно состояли из живой плоти, покрытой тонкой желтой кожей… священник рассмотрел даже крохотные поры. Но в то же время эти цветы росли из земли, и священник, осторожно протянув руку и пальцем раскопав землю возле основания толстого стебля, покрытого переливающейся чешуей, увидел самые настоящие корни, уходящие вглубь. Он снова присыпал из влажной землей. Иеро никогда не слыхал о чем-либо подобном. Он подумал, что эти существа, возможно, сродни поющим кроули, поселившимся в самом сердце южной Голубой Пустыни, и попытался нащупать исходящую от них ментальную волну. Но почти сразу понял, что эта волна недоступна его восприятию, так же, как оказалась недоступна для него мысль людей-жаб.